“Primero” ou “Primer”, “Bueno” ou “Buen” – você sabe quando usar uma ou outra?

Essas, assim como mais outras cinco palavras em espanhol perdem a letra “o” (Apócope eliminação de uma ou várias letras ao final de uma palavra) quando vem antes de um substantivo masculino e singular.

Por exemplo,  a palavra “primero” se converte em “primer” diante da palavra “piso”:

— ¿En qué piso vives?
— Vivo en el PRIMERO

— ¿En qué piso vives?
— Vivo en el PRIMER piso.

Mas quais são as palavras que passam por essa transformação?

UNO UN Yo tengo un jefe nuevo.
PRIMERO PRIMER Es mi primer día de trabajo.
TERCERO TERCER Este es el tercer encuentro de nuestra área.
BUENO BUEN Es un buen empleado.
MALO MAL Es un mal negocio.
ALGUNO ALGÚN  ¿Hay algún problema?
NINGUNO NINGÚN No hay ningún problema

Porém, temos que tomar cuidado, já que as palavras NINGUNO e ALGUNO ao perder a letra O, recebem um acento gráfico: NINGÚN / ALGÚN.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Scroll to top