False Friends: palavras que não são o que parecem

A nossa Newsletter desse mês fala de um assunto que confunde muito os alunos de inglês: os false friends, ou, em outras palavras, as famosas “parece mas não é”. Saber o significado e uso correto dessas palavras pode nos livrar de situações embaraçosas, além de ampliar nosso vocabulário.

BALCONY

Essa palavra quer dizer terraço, tanto no apartamento como na casa, aquele espaço ao lado da janela. Porém, ela nunca quer dizer “balcão”. Balcão, que pode ser de restaurante, loja, ou mesmo de cozinha, é sempre “counter”.

Exemplos:

I have always dreamed of having a house with balconies.

I saw a woman serving behind the counter at a bakery.

The vegetables are on the kitchen counter.

LIBRARY

Library, ao contrário do que muitos pensam, não pode ser usado para dizer se referir à livrarias, mas somente biblioteca. Livraria é bookshop ou bookstore.

Exemplos:

College students spend a lot of time studying in the library.

It is sad that most bookshops are closing down in Brazil.

TAX

Tax parece taxa, mas não é. Tax é imposto, pago ao governo. Para taxas usa-se a palavra “fee” (taxas de serviços em geral).

Exemplos:

Congress is not going to raise income tax in an election year.

The lawyer’s fee was very high.

He forgot to pay his cable television fee last month.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Scroll to top